Language is not only a means of communication, but above all the key to understanding human emotions. As a professional translator, I am passionate about the challenges of translation by taking care of every detail and verbal complexity. I enable others to overcome language barriers while maintaining the authenticity of the message. I approach translations in a professional and reliable manner with attention to detail.
I work stationarily as an English translator in Kraków, but I serve costumes from all over Poland. I invite you to familiarise yourself with my transparent offer.
- Sworn translator of English language
Sworn translations
My services include translations of documents with the seal of a sworn translator, which guarantees their official recognition and the highest quality of translation. I guarantee precision and accuracy with the source document, and an individual approach to each assignment.
Ordinary translations
Interpreting
Excellent linguistic and interpersonal skills allow me to provide live interpreting services. My customers appreciate my professionalism and openness during interpreting, and value my service, which enables them to break down language barriers during, for example, important business meetings or scientific conferences.
Medical translations
With my specialised skills and in-depth knowledge of medicine, I am able to provide precise and reliable translations of medical texts that may be problematic (or even incomprehensible) for an inexperienced person.
- When should a translator be used?
Professional translations
The profession of a translator is not only about working with language, but above all about being able to understand and faithfully convey the author’s intentions, cultural nuances and the specifics of the source text. A good translator is a person who is fluent in a particular language, possesses interpersonal competence, analytical qualifications and high organisational skills. A sworn translator also has special qualifications that allow him to make translations with official recognition. His signature and seal are a guarantee of the accuracy and conformity of the translation with the source document.
Many people wonder when it is worth using a translator. The answer is simple: whenever you want a precise and faithful translation, especially in situations where the translation is to be officially recognised in institutions, offices or internationally.
If you need a document translated, you want to be sure of the quality of the translation, and you care about on-site service — an English translator from Kraków is the person to help you.